| IME I PREZIME/First and family name:
JASNA ŠAMIĆ
SPISATELJICA
DATUM I MJESTO ROĐENJA/Date and place of birth:
SARAJEVO
ŠKOLSKA SPREMA/Educational degree:
DIPLOME IZ ARAPSKOG I TURSKOG JEZIKA, FILOZOFSKI FAKULTET SARAJEVO. Studij perzijskog jezika, pod “C”, Filofski fakultet u Sarajevu. MAGISTARIJ IZ OPŠTE LINGVISTIKE I TURKOLOGIJE, FILOZOFSKI FAKULTET SARAJEVO.DOKTOR NAUKA (DOCTORAT D’ETAT) IZ OBLASTI SUFIZMA I HISTORIJE BOSNE, SORBONNE NOUVELLE, PARIS.
ADRESA/Address: Kuća/Home:
ĆEMALUŠA 7 ,7100 SARAJEVO, BiH
3 RUE PIERRE MILLE ,75015 PARIS, FRANCE
Mobil:0033 6 73 01 92 76
00387 61 241964
Kuća/home: 00331 42 50 83 26 i 00387 33 211459
Email: samic.jasna@wanadoo.fr
OBJAVLJENE KNJIGE/Published books:
Na francuskom /Written and published in French:
Dîvân de Kâ’imî, ADPF, Recherche sur les civilisations, Paris, 1986;
Bosnie - Pont des deux mondes, ISIS, Istanbul, 1996;
Pavillon bosniaque, ISIS, Istanbul, 1996;
Histoire inachevée, éd. de l’Oeil sauvage, Bayonne, 1996
Eclatement yougoslave, éd. de l’Aube, Paris, 1994;
Voyage balkanique, (s grupom autora), Stock, Paris, 1994;
Les extrémismes de l’Atlantique a l’Oural, (s grupom autora), éd. de l’Aube, Paris, 1996;
La Méditerranée des femmes (s grupom autora), l’Harmattan, Paris, 1998.
Catalogue de l’exposition « Paris Sarajevo 1900 », Luxembourg, CDD, 2004.
Pavillon bosniaque, Dorval éditions, 2005;
L’Amoureux des oiseaux, Bf éditions, Strasbourg, 2006;
Više knjiga iz oblasti sufizma – Derviški redovi u svijetu, s grupom autora, éd. ISIS, Istanbul 1992-2000
Na srpskohrvatskom/bosanskom / Serbo-Croatian/Bosnian
Isječeni trenuci, Svjetlost, Sarajevo, 1973;
U hladu druge kože, V. Masleša, Sarajevo, 1980;
Iz bilježaka Babur Šaha, Svjetlost, Sarajevo, 1986;
Junus Emre, Glas, Banja Luka, 1990;
Pariški ratni dnevnik, ENES, Istanbul, 1994;
Sjećanje na život, Vodnikova domačija, Ljubljana, 1995;
Grad ljubav smrt, Vodnikova domačija, Ljubljana, 1995;
Mraz i pepeo, Bosanska knjiga, Sarajevo, 1997;
Valcer, Media press, Sarajevo, 1998;
Antologija savremene francuske književnosti, Zid, Sarajevo, 1998;
Bosanski paviljon, Svjetlost, Sarajevo 2000;
Soba s pogledom na okean, Tesanj, 2001;
Pariz Sarajevo 1900, Meddia press, Sarajevo, 2001;
Portret Balthazara Castiglionea, Rabic, Sarajevo, 2002.
Drame, éd. Bosanska riječ, Wuppertal, 2006
U ŠTAMPI
Carstvo sjenki, Zoro, Zagreb- Sarajevo, 2007
Na Seni barka, Bosanska riječ, Wuppertal-Tuzla
Filmovi
Les Nakshibendis de Visoko
Ou sont les Bektachis de Bosnie?
Une ville l’amour la mort
1900 Paris Sarajevo
L’artiste et son gâteau
Bonjour mon amour j’ai seize ans
PREVODI NA STRANE JEZIKE/Translations into foreign languages:
Ivo Andric: La cour maudite, (Prokleta avlija), prevod na francuski, éd. L’Age d’Homme, 1991.
Hasan Kâ’imî Baba, Diwan, prevod sa osmanskog turskog na francuski, ADPF, Recherche sur les civilisations, Paris, 1986
Prevod poezije ex-jugoslovenskih pjesnika na francuski sa Claude Costou,Sarajevo 1979
Prevod nekoliko pjesama Marka Vešovica,na francuski, Point de fuite-Internet
Monografija Sarajeva, prevod na francuski, Svjetlost, 1997
PREVODI SA STRANIH JEZIKA& Translations from foreign languages>
1001 NOĆ, prevod s arapskog, (izbor), Svjetlost, Prvo izdanje 1981.
Nedžati Zekerija, Djeca naše ulice, prevod s turskog, Svjetlost, 1982
Šejh Baba, prevod s arapskog, Svjetlost, 1983
Fuad at-Takarli, Drugo lice, prevod s arapskog, Mladost Zagreb, Zagreb , 1980
Prevod pjesama Rubena Melika, objavljeni u bosnaskim casopisima
Prevod poezije persijskih, arapskih, turskih, engleskih pjesnika, objavljeno u ex-jugoslovenskim časopisima.
|
 |